Taiwan
09/01/2021
The English to Chinese Subtitle QC Editor will spot, simulate, transcribe, and proof all types of media-related content for any/all of the following mediums: DVD, broadcast, theatrical, streaming media, dubbing, gaming and corporate projects. Work will primarily involve the subtitling medium, in addition to working with text, website, menu, and other mediums. The successful applicant will be able to do the following:
Proofreading subtitle against media to ensure accuracy; editing subtitle layout and updating related database at the same time.
Complete work assignments in a timely and accurate manner.
Possess the aptitude to learn specific, SDI-centric computer programs.
Able to apply client-specific protocols as needed and adhere to all special instructions.
Be proactive and communicate problems/issues/developments effectively to supervisor, peers, and/or internal staff as needed.
Attend departmental or other meetings as directed.
Create regular feedback for peers.
Perform other duties as assigned.
Ability to work in a PC-based, detail-oriented and time-sensitive environment.
Ability to follow guidelines, to identify exceptions and to have the resourcefulness to handle them is a necessity.
Ability to work with tight deadlines under pressure.
Self-motivated, proactive, ability to work independently and on own initiative.
Excellent organizational skills with project ownership attitude.
Ability to be an excellent team player and be able to communicate effectively and tactfully with all levels of personnel in all mediums (in person, telephone, written).
Service-oriented.
Ability to work flexible hours if and when necessary.
Create and implement training for all freelance resources
Provide feedbacks to freelance resources and in-house QC editors for issues encountered during subtitle or dubbing production
Perform QC for subtitling and dubbing projects
Respond to rejection and take necessary measures
Bachelor's degree in English or related field and/or 1-2 years related experience
Previous subtitle or captioning translating or editing experience is a must
Interested in diverse media, such as movies, TV drama and documentaries
Entry
Translation and Localization, Media Production, Broadcast Media
Full-Time
Editing, Subtitling