The world according to Iyuno

Global Process & Delivery

women, standing, one arm on hip, jacket

The world of entertainment is accessible to every corner of the planet. When you have a partner who can produce all of your content in 100+ different languages to deploy around the globe, working 24 hours a day and 7 days a week, you have the power to maximize your content's reach. We are not satisfied until we have gone above and beyond the ordinary.


Iyuno was proud to provide the German Language Dubbing on Deputy, Season 1.

women, standing, one arm on hip, jacket

Delivering your content at the scale you need

Tap into a global team of expert translators and world-class voice actors in 35 countries who are all committed to improving ways of working and developing. All based on a technology-driven production suite that provides you with unsurpassed quality, efficiency and security.

67

OFFICES

35

COUNTRIES

3000

EMPLOYEES

20K

LINGUISTS

cartoon, pigs, family, dinner time, laughing

Largest capacity of any localization company

Our team of experts, including specialized translators and top-notch voice actors, work around the globe to deliver translated subtitling and dubbing in more than 100 languages. We put customers at the centre of our attention, building positive relationships and acting as your trusted advisors. That means you can enter new markets and engage with more audiences than ever before.

100+

Languages Supported

We provide full-service localization services and support any language you need for your content. Our quality, technology, and scale are unmatched. With dozens of offices around the globe, fluency is our legacy.

100K

Hours of Dubbing Capacity a Year

We make it possible to capture dubbing, voice over and lip sync for your content in our traditional, state-of-the-art studios and through our remote recording network.

600K

Hours of Subtitling Capacity a Year

With facilities all over the globe, our fluent team of localizers are available to help you wherever and whenever you need them to transform your content subtitling experience and accelerate your project deliverables.

voice artist, recording session, microphone, smiling

More dubbing facilities means more content

With so many options and platforms, and nearly limitless consumer appetite, the demand for your entertainment content continues to soar around the world. But even as the choices grow, consumers increasingly expect your content to appear in their own local languages.

301

Recording Rooms

16

Dolby Atmos® Rooms

155

Mix Rooms

115

Edit & QC Rooms

We speak your native language

Over 100 languages supported

Not only is more content being created by leading Hollywood studios and distributed overseas than ever-before, more international content is being consumed by audiences all over the world.

  1. Arabic
  2. Armenian
  3. Bengali
  4. Bislama
  5. Bosnian
  6. Bahasa Indonesia
  7. Bahasa Malaysia 
  8. Bulgarian
  9. Burmese
  10. Cambodian
  11. Cantonese
  12. Traditional Chinese
  13. Croatian
  14. Czech
  15. Danish
  16. Dutch
  17. Dutch Flemish Hybrid
  18. English US/UK
  19. English Asian
  20. Estonian
  21. Farsi
  22. Fijian
  23. Finnish
  24. Flemish
  25. French
  26. French CAN
  27. Galician
  28. German
  29. Greek
  30. Haitian
  31. Hebrew
  32. Hindi
  33. Hungarian
  34. Icelandic
  35. Italian
  36. Japanese
  37. Kazakh
  38. Kekchi
  39. Khmer
  40. Kiribati
  41. Korean
  42. Latvian
  43. Lithuanian
  44. Macedonian
  45. Malagasy
  46. Marathi
  47. Marshallese
  48. Modern Standard Arabic
  49. Norwegian
  50. Polish
  51. Portuguese Brazil
  52. Portuguese European
  53. Putonghua
  54. Romanian
  55. Russian
  56. Spanish Castilian
  57. Spanish Latin American
  58. Swahili
  59. Swedish
  60. Tagalog
  61. Tahitian
  62. Tamil
  63. Taiwanese Mandarin
  64. Telugu
  65. Thai
  66. Tongan
  67. Turkish
  68. Ukrainian
  69. Urdu
  70. Vietnamese

READY TO MAKE YOUR CONTENT GLOBAL?

Let's talk.

Contact Us